Tweetalige bloemlezing Frans-Nederlands uit het werk van André Doms, vertaald door Stefaan van den Bremt. Met een nawoord van Alain Dantinne.
96 pagina's
In vrije verzen gecomponeerd tweeluik van Emile Verhaeren vertaald uit het Frans door Stefaan van den Bremt. .
116 pagina's
Met een inleidend essay van Hugo Brems.
113 pagina's
Reeks: Esenciales Poesía
60 pagina's
Tweetalige uitgave (Nederlands/Frans) vertaald in samenwerking met de auteur. Met een inleidend essay van André Doms.
256 pagina's
Met een inleidend essay van Paul Demets.
104 pagina's
Reeks: Colección Bífidos
195 pagina's
Bibliofiele bundel met gedichten van Stefaan van den Bremt en illustraties van Solange Abbiati. Tweetalige uitgave (Nederlands/Frans).
Tweetalige bloemlezing van hedendaagse Mexicaanse poëzie vertaald door Stefaan van den Bremt en samengesteld door Victor Manuel Mendiola, Miquel Gomes en Miguel Ángel Zapata.
263 pagina's
Het integrale werk van de Mexicaanse dichter Ramón López Velarde vertaald door Stefaan van den Bremt. Tweetalige uitgave Spaans/Nederlands met nawoord.
191 pagina's
Tweetalige bloemlezing Nederlands –Spaans uit de poëzie van Luuk Gruwez, vertaald door Stefaan van den Bremt. Met een inleiding van Carl De Strycker.
147 pagina's
Tweetalige bloemlezing Frans-Spaans uit het werk van André Doms, vertaald door Stefaan van den Bremt.
160 pagina's
Tweetalige uitgave (Nederlands/Frans) vertaald door de auteur zelf. Met 30 miniaturen van Solange Abbiati.
In samenwerking met Marco Antonio Campos en met een inleidend essay van André Doms.
Reeks: Dos Mitades
98 pagina's
Laatste aanpassing: meer dan 2 jaar geleden.
Is dit auteursprofiel onvolledig? Gegevens aanvullen.