[VERTALING] Tijdelijk verblijf

André Doms, Stefaan van den Bremt (vert.), Alain Dantinne (nawoord)

2013, Uitgeverij P

Tweetalige bloemlezing Frans-Nederlands uit het werk van André Doms, vertaald door Stefaan van den Bremt. Met een nawoord van Alain Dantinne. 

96 pagina's

[VERTALING ]Hallucinerend platteland & Tentakelsteden

Emile Verhaeren, Stefaan van den Bremt (vert.)

2013, Uitgeverij P

In vrije verzen gecomponeerd tweeluik van Emile Verhaeren vertaald uit het Frans door Stefaan van den Bremt. .

116 pagina's

[VERTALING] Puertas entreabiertas, 1 Antología Poética (1981-2004)

Leonard Nolens, Stefaan van den Bremt (vert.)

2013, Vaso Roto

Met een inleidend essay van Hugo Brems.

113 pagina's
Reeks: Esenciales Poesía

Blauw slik

Stefaan Van den Bremt

2013, Uitgeverij P

60 pagina's

Éloge du Superflu

Stefaan van den Bremt, André Doms (vert.)

2012, Éditions Henry / Écrits des Forges

Tweetalige uitgave (Nederlands/Frans) vertaald in samenwerking met de auteur. Met een inleidend essay van André Doms.

256 pagina's

[VERTALING] Poemas asombrados / Verbaasde gedichten, Antología poética 1994-2005

Benno Barnard, Stefaan van den Bremt (vert.)

2011, El Tucán de Virginia

Met een inleidend essay van Paul Demets.

104 pagina's
Reeks: Colección Bífidos

Stem uit het laagland / Stimme aus dem tiefen Land

Stefaan van den Bremt, Maria Csollány (vert.)

2011, Verlag im Wald

195 pagina's

Vogeltekens / Augures

Stefaan van den Bremt, Solange Abbiati (ill.)

2010, La Part des Anges

Bibliofiele bundel met gedichten van Stefaan van den Bremt en illustraties van Solange Abbiati. Tweetalige uitgave (Nederlands/Frans).

[VERTALING] Anders gezongen : bloemlezing uit de Mexicaanse poëzie 1945-2003

Stefaan van den Bremt (vert.), Victor Manuel Mendiola (samensteller), Miquel Gomes (samensteller), Miguel Ángel Zapata (samensteller)

2010, Uitgeverij P

Tweetalige bloemlezing van hedendaagse Mexicaanse poëzie vertaald door Stefaan van den Bremt en samengesteld door Victor Manuel Mendiola, Miquel Gomes en Miguel Ángel Zapata. 

263 pagina's

[VERTALING] De gedichten

Ramón López Velarde, Stefaan van den Bremt (vert.)

2010, Uitgeverij P

Het integrale werk van de Mexicaanse dichter Ramón López Velarde vertaald door Stefaan van den Bremt. Tweetalige uitgave Spaans/Nederlands met nawoord.

191 pagina's

[VERTALING] Cosas perdidas : antología personal

Luuk Gruwez, Stefaan van den Bremt (vert.), Carl De Strycker (inl.)

2010, La Cabra

Tweetalige bloemlezing Nederlands –Spaans uit de poëzie van Luuk Gruwez, vertaald door Stefaan van den Bremt. Met een inleiding van Carl De Strycker.

147 pagina's

[VERTALING] Piedra de agua / Pierre d’eau : (Antología poética 1963-2008)

André Doms, Stefaan van den Bremt (vert.)

2010, La Cabra

Tweetalige bloemlezing Frans-Spaans uit het werk van André Doms, vertaald door Stefaan van den Bremt. 

160 pagina's

[VERTALING] Augures

Stefaan van den Bremt

2010, La Part des Anges

Tweetalige uitgave (Nederlands/Frans) vertaald door de auteur zelf. Met 30 miniaturen van Solange Abbiati.

A la escucha

Marc Dugardin, Stefaan van den Bremt (vert.)

2009, Fósforo

In samenwerking met Marco Antonio Campos en met een inleidend essay van André Doms.

Reeks: Dos Mitades

Voegwerk: gedichten

Stefaan van den Bremt

2009, Atlas

98 pagina's

Laatste aanpassing: meer dan 2 jaar geleden.
Is dit auteursprofiel onvolledig? Gegevens aanvullen.